节能降碳 绿色发展
华语之声
【内容简介】
力争2030 年前实现碳达峰、2060 年前实现碳中和,是党中央作出的重大战略决策,“双碳”目标对我国绿色低碳发展具有引领性、系统性,可以带来环境质量改善和产业发展的多重效应,有利于推动经济结构绿色转型,加快形成绿色生产方式,助推能源领域高质量发展。 8月23日至8月29日,是我国第31个全国节能宣传周,主题是“节能降碳 绿色发展”。本音频专辑是浙江省发展和改革委员会、浙江省能源局、国网浙江省电力有限公司和浙江省电力学会用电专业委员会联合编写的“节能宣传系列”第十一册的有声书。希望通过对能源领域相关政策和技术发展的解读,使我们对“3060”碳目标、节能降耗技术、电能替代、综合能源服务、电力需求响应、智能家居等相关内容有更加清晰的了解和认识。让我们一起为“节能降碳 绿色发展”而努力!
节目(41)
-
前言5072023-08-03
-
1.什么是碳达峰4102023-08-03
-
2.什么是碳中和6812023-08-03
-
3.什么是“3060”碳目标7412023-08-03
-
4.碳达峰和碳中和有什么关系4762023-08-03
-
5.实现碳达峰、碳中和的意义是什么5682023-08-03
-
6.碳中和目标的六大实现路线是什么8712023-08-03
-
7.如何形成绿色低碳生产生活方式02023-08-03
-
8.什么是电能替代4172023-08-03
-
9.电能替代的主要领域和技术有哪些4962023-08-03
-
10.工业领域节能降耗技术有哪些5292023-08-03
-
11.建筑领域节能降耗技术有哪些8852023-08-03
-
12.交通领域节能降耗技术有哪些6982023-08-03
-
13.农业农村领域节能降耗技术有哪些7402023-08-03
-
14.生活消费领域节能降耗技术有哪些5522023-08-03
-
15.什么是中频电炉6922023-08-03
-
16.什么是热泵7432023-08-03
-
17.什么是港口岸电9922023-08-03
-
18.什么是综合能源服务6822023-08-03
-
19.什么是能效服务7422023-08-03
-
20.什么是电能能效账单5592023-08-03
-
21.如何查询电能能效账单8202023-08-03
-
22.什么是多元融合高弹性电网6672023-08-03
-
23.什么是需求响应8412023-08-03
-
24.何时启动需求响应7382023-08-03
-
25.如何成为需求响应客户6912023-08-03
-
26.什么是智能家居5892023-08-03
-
27.智能家居有什么作用7602023-08-03
-
28.普通家庭有哪些必装智能场景7332023-08-03
-
29.智能家居能给我们带来什么8252023-08-03
-
30.已经装修好的房子能不能安装智能家居6812023-08-03
-
31.如何挑选智能家居产品9202023-08-03
-
32.节能减排有哪些小知识8812023-08-03
-
33.节能环保小窍门(一)4812023-08-03
-
34.节能环保小窍门(二)7102023-08-03
-
35.节能环保小窍门(三)7642023-08-03
-
36.节能环保小窍门(四)9132023-08-03
-
37.节能环保小窍门(五)8112023-08-03
-
38.节能环保小窍门(六)6772023-08-03
-
39.节能环保小窍门(七)6822023-08-03
-
40.节能环保小窍门(八)7932023-08-03
-
宋韵文化不久前,凯旋街道金秋花园社区金色年华舞蹈队参观了上城区宋韵文化馆。我们走过南宋御街、清河坊,来到了城隍山边上的宋韵文化馆。若说宋韵,首看上城。作为南宋皇城遗址所在地的上城,是南宋文化的发祥地,宋韵文化传承的中心,这里曾见证了南宋的繁华盛世。在近距离感受和接触宋朝人民的经济,文化,生活,了解宋代人在杭州的风士人情、美食文化、历史名人以及展览各种精致生活的小模型后,不禁让我们感叹宋人的聪明和智慧。从宋服,宋画,宋代各种小工艺品中,我们看到了宋代文化的繁华和发展。参观过程中,大家纷纷表达了对宋文化的喜爱,同时也激起了他们对美好生活以及共同富裕的热情和向往。 -
漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。 -
生活放大镜《生活放大镜》 给耳朵一场有料的旅行 -
新春送福2019年华语之声新春祝福! -
杭州市组织开展全国爱牙日系列宣传活动 -
我们的告白 -
致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师 -
赵玉泓作品作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。 -
2020年华语之声主持天团祝您新年快乐!2020年,华语之声的主持人们为您送来新春的祝福,祝福您鼠年大吉!新春快乐! -
4.15全民国家安全教育日
推荐专辑