精品
穿越回南宋的N个理由

穿越回南宋的N个理由

华语之声

节目(35)

  • 1
    第一集 南宋有多南,北宋有多北
    12348
    2020-01-02
  • 2
    第二集 穿越攻略——如何装扮成一个南宋人?
    32317
    2020-01-02
  • 3
    第三集 穿越攻略——住在南宋
    23416
    2020-01-02
  • 4
    第四集 穿越回南宋过个节(上)
    23666
    2020-01-02
  • 5
    第五集 穿越回南宋过个节(下)
    36712
    2020-01-16
  • 6
    第六集 穿越回南宋做一枚吃货(上)
    20793
    2020-01-16
  • 7
    第七集 穿越回南宋做一枚吃货(中)
    15467
    2020-04-01
  • 8
    第八集 穿越回南宋做一枚吃货(下)
    14640
    2020-04-01
  • 9
    第九集 南宋茶事(上)
    22454
    2020-04-15
  • 10
    第十集 南宋茶事(下)
    14536
    2020-04-22
  • 11
    第十一集 风雅纪事(上)
    15448
    2020-04-30
  • 12
    第十二集 风雅纪事(中)南宋女子图鉴
    25464
    2020-05-14
  • 13
    第十三集 风雅纪事(下)
    25665
    2020-05-28
  • 14
    第十四集 书如其人
    23372
    2020-05-29
  • 15
    第十五集 笔绘江山
    19578
    2020-06-04
  • 16
    第十六集 杭州地名里的南宋掠影
    15982
    2020-06-12
  • 17
    第十七集 皇宫探秘
    15685
    2020-06-17
  • 18
    第十八集 帝后故事
    16821
    2020-06-24
  • 19
    第十九集 南宋文臣众生相 (上)
    16487
    2020-07-08
  • 20
    第二十集 南宋文臣众生相 (中)
    16842
    2020-07-16
  • 21
    第二十一集 南宋文臣众生相 (下)
    24218
    2020-07-27
  • 22
    第二十二集 如何做好一个武将 (上)
    16425
    2020-07-29
  • 23
    第二十三集 如何做好一个武将 (中)
    16228
    2020-08-05
  • 24
    第二十四集 如何做好一个武将 (下)
    15283
    2020-08-12
  • 25
    第二十五集 科技的黄金时代(上)
    17718
    2020-08-19
  • 26
    第二十六集 科技的黄金时代 (中)
    17763
    2020-08-26
  • 27
    第二十七集 科技的黄金时代(下)
    12571
    2020-09-09
  • 28
    第二十八集 宋瓷究竟美在哪?(上)
    19937
    2020-09-16
  • 29
    第二十九集 宋瓷究竟美在哪(中)
    15287
    2020-09-24
  • 30
    第三十集 宋瓷究竟美在哪 (下)
    14328
    2020-09-30
  • 31
    第三十一集 宋代潮人的花花世界 (上)
    15432
    2020-10-15
  • 32
    第三十二集 宋代潮人的花花世界 (下)
    14872
    2020-10-27
  • 33
    第三十三集 带你get大宋爆款游戏
    13472
    2020-11-11
  • 34
    第三十四集 南宋中国,发现世界
    5718
    2020-11-26
  • 35
    第三十五集 来听一场宋朝的音乐会(上)
    5871
    2020-12-03
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. “天冠杯”第二届杭州市民科普文艺大赛优秀作品展播
    “天冠杯”第二届杭州市民科普文艺大赛优秀作品展播
  2. 楼祖民诗集
    楼祖民诗集
  3. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  4. 致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
    致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
  5. 杭州市组织开展全国爱牙日系列宣传活动
    杭州市组织开展全国爱牙日系列宣传活动
  6. 红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
    红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
  7. 《环球音乐转不停》专访文慧如、郑兴
    《环球音乐转不停》专访文慧如、郑兴
    2019年11月27号,“翻唱女王”文慧如 “城市歌谣漫游者”郑兴。 做客华语之声《环球音乐转不停》 让我们跟随节目了解他们的音乐故事 一起解读他们的音乐梦想和创作历程 他们,还在坚持音乐梦想 期待他们在节目中 能够鼓励到更多的追梦的年轻人!
  8. 穿越回南宋的N个理由
    穿越回南宋的N个理由
  9. 天天读报
    天天读报
    华语之声、浙江工人日报联合出品
  10. 杭州福彩中秋祝福
    杭州福彩中秋祝福