福尔摩斯之人间椅子

福尔摩斯之人间椅子

华语之声

节目(23)

  • 1
    人间椅子 01 人间椅子(1)
    5734
    2020-01-02
  • 2
    人间椅子 02 人间椅子(2)
    5573
    2020-01-02
  • 3
    人间椅子 03 接吻
    6374
    2020-01-02
  • 4
    人间椅子 04 跳舞的一寸法师
    6574
    2020-01-02
  • 5
    人间椅子 05 毒草
    6653
    2020-01-02
  • 6
    人间椅子 06 蒙面的舞者(1)
    6345
    2020-01-02
  • 7
    人间椅子 07 蒙面的舞者(2)
    6547
    2020-01-02
  • 8
    人间椅子 08 飞灰四起(1)
    6537
    2020-01-02
  • 9
    人间椅子 09 飞灰四起(2)
    5563
    2020-01-02
  • 10
    人间椅子 10 火星运河
    6346
    2020-01-02
  • 11
    人间椅子 11 花押字
    5463
    2020-01-02
  • 12
    人间椅子 12 阿势登场
    6345
    2020-01-02
  • 13
    人间椅子 13 非人之恋(1)
    4367
    2020-01-02
  • 14
    人间椅子 14 非人之恋(2)
    5574
    2020-01-02
  • 15
    人间椅子 15 镜地狱(1)
    6364
    2020-01-02
  • 16
    人间椅子 16 镜地狱(2)
    6456
    2020-01-02
  • 17
    人间椅子 17 旋转木马
    5636
    2020-01-02
  • 18
    人间椅子 18 烟虫(1)
    4634
    2020-01-02
  • 19
    人间椅子 19 烟虫(2)
    5436
    2020-01-02
  • 20
    人间椅子 20 带着贴画旅行的人(1)
    5633
    2020-01-02
  • 21
    人间椅子 21 带着贴画旅行的人(2)
    5364
    2020-01-02
  • 22
    人间椅子 22 目罗博士不可思议的犯罪(1)
    5673
    2020-01-02
  • 23
    人间椅子 23 目罗博士不可思议的犯罪(2)
    6374
    2020-01-02
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 世界遗产(良渚古城遗址)金银纪念币发行仪式全程回顾
    世界遗产(良渚古城遗址)金银纪念币发行仪式全程回顾
    7月6日,在良渚古城遗址申遗成功一周年之际,由中共杭州市委、杭州市人民政府、中国金币总公司共同主办,中共杭州市余杭区委、杭州市余杭区人民政府、杭州良渚遗址管理区管理委员会承办的“世界遗产(良渚古城遗址)金银纪念币发行活动”在良渚古城遗址公园良渚国际研学中心举行。
  2. 爱与被爱    幸福长在
    爱与被爱 幸福长在
    嘴巴用来表达爱,而不是伤害。 生活中总有那么一种人,他们嘴上说的比谁都狠,背后做的比谁都多,让人又爱又恨 我们习惯称作“刀子嘴豆腐心”。 生长在刀子嘴豆腐心下的孩子,纵然不死也是伤。 一张嘴毁掉一个家 俞敏洪说过:“所有的刀子嘴,都是刀子心!”
  3. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  4. 全科医生胡冰霜的医学手记
    全科医生胡冰霜的医学手记
    6月22日下午,复旦大学医学博士后、四川大学心理学教授、华西医院精神科医生胡冰霜携新书《与病对话——全科医生手记》来杭,做主题为“从史怀哲到艺术治疗”的新书分享会。分享会后,满怀仁心的资深医者胡冰霜和我们分享了她的生死观。
  5. 赵玉泓作品
    赵玉泓作品
    作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。
  6. 穿越回南宋的N个理由
    穿越回南宋的N个理由
  7. 健康研究所
    健康研究所
  8. 红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
    红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
  9. 生活放大镜
    生活放大镜
    《生活放大镜》 给耳朵一场有料的旅行
  10. 新春送福
    新春送福
    2019年华语之声新春祝福!