宗教反邪!与《科学与人》一起走进玉皇山福星观



















 学




















尊/重/生/命

道/法/自/然




反邪宣传走进玉皇山福星观







科学与人



10月19日上午,《科学与人》反邪教宣传活动来到位于杭州西湖风景名胜区的玉皇山福星观,十月天高,温凉适宜;三秋桂子,暗香涌动。玉皇山是道教主流全真教圣地,原名龙山,远望如巨龙横卧,境界壮伟高远,史称“万山之祖”。福星观创建于唐朝,称玉龙道观。历史悠久,文化积淀丰富,现在的福星观是杭州三大道教福地之一。


《科学与人》走进玉皇山福星观,旨在进一步推动宗教界积极参与反邪教工作,进行宣传教育,弘扬中华优秀传统文化。活动在线观看直播人数最高达到5.56万。



本次活动由杭州市委政法委、市民宗局、西湖风景名胜区管委会、市反邪教协会主办,市道教协会、西湖风景名胜区反邪教协会、华语之声传媒联合承办,浙江省委政法委二级巡视员、省反邪教协会秘书长卢林方、杭州市人大常委会原副主任、市反邪教协会理事长安志云、杭州市委政法委副书记施国强、杭州市科协党组副书记、副主席汤建新等人莅临指导。


本期节目特别邀请到了杭州市道教协会会长董中基、南京大学宗教学博士、上海道教学院副院长兼教务长、杭州福星观福星书院副院长王驰担任访谈嘉宾。



始建于唐玄宗七年的福星观至今已有1300多年的历史,杭州市道教协会会长董中基首先为我们介绍,如今福星观作为江南地区的道场,香客广泛,在党和政府的支持下在玉皇山发展良好,不仅持续举办福星道院、祈福法会等活动,同时不断加强道风建设,弘扬道教文化。


道教立教至今与中国文化的根系分不开,一直秉承着“爱国爱教”的宗旨,比如玉皇山的主持李理山过去在日军围城时接待了上千难民、办学等,都在用实际行动践行道教的优良传统“爱国爱教”。



对待生命,杭州市道教协会会长董中基谈到就像本次活动主题“尊重生命,道法自然”一样,道文化就是生命文化,而仙道贵生,无量渡人就是道教的核心教义。它与邪教不同,邪教侵害人们的精神和生命安全,道教则敬重、爱护一切生生不息的事物,是生命的哲学。



杭州福星观福星书院副院长王驰以“生道合一”作为观点提出道家树立正气就是要养生,道教养生包括饮食养生、运动养生,其中运动养生有八段锦、禽戏、太极等,玉皇山福星观的方道长还在现场展示了传统道教太极表演,融至刚至柔于一体,快慢间尽显道教太极的独特风格。


就“如何区别正教与邪教”杭州市道教协会会长董中基还谈到,五大宗教佛、道、伊、天、基都是引导广大群众向真向善向美,其经典、仪式都不同于邪教的迷信、蛊惑,传递的是一种真正的信仰,群众应正确区分正教、邪教,保持正能量的思想理念,远离邪教,才能家庭和睦、身心健康。


而杭州福星观福星书院副院长王驰不仅提出邪教最大的危害是心理危害,不同于合情合法合理的宗教组织,会给人们的心灵带来净化;邪教会操控人们的精神和身体,并且带有很强的反党反政府性,污染人们的精神净地。还表示在中国当今社会,正统宗教就应该反邪,不反邪教何以立正统宗教之“正”!



在建设浙江“重要窗口”的道路上,杭州市道教协会会长董中基则讲道,应着重于文化建设,在传承发扬道教的领域不断加强,现福星观也已举行六次大型道教文化相关活动,不断探索宗教如何更好与中国特色社会主义相适应,贯彻落实政府法律法规。


此外,现场还有热心观众积极互动提问,董会长和王院长共同为其解惑,现代工作节奏虽然快,但是心情可以自己适当调节,提高文化修养,修身养性,将压力转化为动力。


希望本期节目不仅能更好的让群众区分正统宗教与邪教,还能帮助群众认清自我,破除迷信,远离邪教。


扫描二维码

即可收看回放哦~



阅读 87587
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. “天冠杯”第二届杭州市民科普文艺大赛优秀作品展播
    “天冠杯”第二届杭州市民科普文艺大赛优秀作品展播
  2. 楼祖民诗集
    楼祖民诗集
  3. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  4. 心灵花园
    心灵花园
    《心灵花园》是由杭州市上城区红十字会、浙江省心理咨询与心理治疗行业协会和华语之声联合推出的一档关注当代人心理健康和情感需求的专题访谈节目,每期选取不同的热点话题,普及心理健康知识
  5. 我们的告白
    我们的告白
  6. 《环球音乐转不停》专访Luke Thompson
    《环球音乐转不停》专访Luke Thompson
  7. 《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
    《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
  8. 红十字会”人间有爱“专题节目
    红十字会”人间有爱“专题节目
  9. 杭州市组织开展全国爱牙日系列宣传活动
    杭州市组织开展全国爱牙日系列宣传活动
  10. 华语之声祝您中秋快乐!
    华语之声祝您中秋快乐!