记忆、诗意、创意

记忆、诗意、创意

华语之声

【内容简介】

钱塘自古繁华。钱塘江作为浙江的母亲河,滋养了一代又一代钱塘人。钱塘江奔流不息,浙江大地上的人民便生生不息;钱塘江大气磅礴,孕育的钱塘江文化便也包罗万象。 我们浙江省钱塘江文化研究会的同仁们一直徜徉在钱塘江文化里。我们把学习、研究、品味、弘扬文化作为一种责任与使命,也作为一种生活的快乐与幸福。于是我们这些人经常聚在一起畅谈文化、畅想文化,时常交流对文化的体会与感悟。不由自主地,也用我们的笔畅写文化。于是就有了这本散文集。

节目(74)

  • 1
    00 序
    0
    2024-09-12
  • 2
    01 根雕的生命
    0
    2024-09-12
  • 3
    02 家乡的路灯
    0
    2024-09-12
  • 4
    03 永远的麦饼
    0
    2024-09-12
  • 5
    04 运河的夜晚
    0
    2024-09-12
  • 6
    05 城市的记忆
    0
    2024-09-12
  • 7
    06 读书与人生
    0
    2024-09-12
  • 8
    07 怀旧的美好
    0
    2024-09-12
  • 9
    08 我们的老师
    0
    2024-09-12
  • 10
    09 北山竹海人家
    0
    2024-09-12
  • 11
    10 高姥山下三个村的幸福转型
    0
    2024-09-12
  • 12
    11 古堰画乡活力焕发
    0
    2024-09-12
  • 13
    12 龙坞说茶
    0
    2024-09-12
  • 14
    13 龙排祭祀
    0
    2024-09-12
  • 15
    14 芦茨之美
    0
    2024-09-12
  • 16
    15 鸣鹤古镇
    0
    2024-09-12
  • 17
    16 城里的另一个天空
    0
    2024-09-12
  • 18
    17 灯趣
    0
    2024-09-12
  • 19
    18 美食之美
    0
    2024-09-12
  • 20
    19 童年记忆
    0
    2024-09-12
  • 21
    20 我为母亲洗脚
    0
    2024-09-12
  • 22
    21 梅滕更会不会听到这首琵琶曲
    0
    2024-09-12
  • 23
    22 走进硅谷
    0
    2024-09-12
  • 24
    23 杭州人的平民意识
    0
    2024-09-12
  • 25
    24 关注身边的高尚
    0
    2024-09-12
  • 26
    25 杭州人的仁义
    0
    2024-09-12
  • 27
    26 善待书生气
    0
    2024-09-12
  • 28
    27 四平包子铺的笑脸
    0
    2024-09-12
  • 29
    28 欣赏年轻人
    0
    2024-09-12
  • 30
    29 贲象穷白与坚持在家的美丽
    0
    2024-09-12
  • 31
    30 杜甫归来:把脉浙东唐诗之路
    0
    2024-09-12
  • 32
    31 论文脉
    0
    2024-09-12
  • 33
    32 泥土里长出网红文化
    0
    2024-09-12
  • 34
    33 美丽:生命创化的三重境界
    0
    2024-09-12
  • 35
    34 生命的深度
    0
    2024-09-12
  • 36
    35 文化不是知识
    0
    2024-09-12
  • 37
    36 英国“灵魂救援”,仿佛遥远回响
    0
    2024-09-12
  • 38
    37 旧石器密码
    0
    2024-09-12
  • 39
    38 浙江人哪里来
    0
    2024-09-12
  • 40
    39 跨湖桥说迷
    0
    2024-09-12
  • 41
    40 珍爱良渚
    0
    2024-09-12
  • 42
    41 火耕水耨与饭稻羹鱼
    0
    2024-09-12
  • 43
    42 绍兴,中国文人的精神家园
    0
    2024-09-12
  • 44
    43 绍兴古城保护与创新
    0
    2024-09-12
  • 45
    44 兰亭纪事
    0
    2024-09-12
  • 46
    45 兰亭雅集
    0
    2024-09-12
  • 47
    46 美文共欣赏
    0
    2024-09-12
  • 48
    47 千古二兰亭
    0
    2024-09-12
  • 49
    48 蚕丝的故事
    0
    2024-09-12
  • 50
    49 丰收湖公园
    0
    2024-09-12
  • 51
    50 勤勤逛展
    0
    2024-09-12
  • 52
    51 青瓷之都 宝剑之邦
    0
    2024-09-12
  • 53
    52 2020年,我们都是《攀登者》
    0
    2024-09-12
  • 54
    53 《囧妈》:心灵的破冰之旅
    0
    2024-09-12
  • 55
    54 《流浪地球》:让地球不再流浪
    0
    2024-09-12
  • 56
    55 《哪吒之魔童降世》:我命由我不由天
    0
    2024-09-12
  • 57
    56 《中国机长》:铁骨铮铮皆英雄
    0
    2024-09-12
  • 58
    57 《银河补习班》:爱的教育
    0
    2024-09-12
  • 59
    58 《飞驰人生》:飞驰的是梦想,续写的是人生
    0
    2024-09-12
  • 60
    59 一颗隐藏的巨星
    0
    2024-09-12
  • 61
    60 鱼,飞起来的力量
    0
    2024-09-12
  • 62
    61 中国米兰:艺尚小镇的夙愿
    0
    2024-09-12
  • 63
    62 跨越国界的艺术人生
    0
    2024-09-12
  • 64
    63 创意综合体
    0
    2024-09-12
  • 65
    64 阿里体育“第一馆”
    0
    2024-09-12
  • 66
    65 Eshow斜杠广场:从江干起航
    0
    2024-09-12
  • 67
    66 3000针的品味
    0
    2024-09-12
  • 68
    67 落红不是无情物
    0
    2024-09-12
  • 69
    68 曲项向天歌
    0
    2024-09-12
  • 70
    69 映日荷花别样红
    0
    2024-09-12
  • 71
    70 落日照大旗,马鸣风萧萧
    0
    2024-09-12
  • 72
    71 青天有月来几时
    0
    2024-09-12
  • 73
    72 一上一上又一上
    0
    2024-09-12
  • 74
    73 霜叶红于二月花
    0
    2024-09-12
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 保林叔叔讲故事——三国演义
    保林叔叔讲故事——三国演义
  2. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  3. 科学与人2020
    科学与人2020
  4. 医脉传承
    医脉传承
  5. 4.15全民国家安全教育日
    4.15全民国家安全教育日
  6. 我们的告白
    我们的告白
  7. 致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
    致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
  8. 赵玉泓作品
    赵玉泓作品
    作者简介:赵玉泓,笔名中国泓。毕业于浙江大学化工系。浙江省作协会员。喜欢码字画画,痴迷诗和远方。有部分诗作入选纸质刊物和虚拟平台。
  9. 全科医生胡冰霜的医学手记
    全科医生胡冰霜的医学手记
    6月22日下午,复旦大学医学博士后、四川大学心理学教授、华西医院精神科医生胡冰霜携新书《与病对话——全科医生手记》来杭,做主题为“从史怀哲到艺术治疗”的新书分享会。分享会后,满怀仁心的资深医者胡冰霜和我们分享了她的生死观。
  10. 《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你
    《致青春》VOL04——郭榕:她用行动关爱少年的你