漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色

漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色

文澜讲坛

【内容简介】

1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。

节目(3)

  • 1
    我和《红楼梦》英译本的那些事
    1652
    2020-11-24
  • 2
    霍译《红楼梦》八大艺术特色
    1534
    2020-11-24
  • 3
    霍译《红楼梦》其他译例赏析
    1489
    2020-11-24
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 浙江省杭州市富阳区郁达夫中学教师:汪淑霞——性别平等 拥抱青春期
    浙江省杭州市富阳区郁达夫中学教师:汪淑霞——性别平等 拥抱青春期
    今年是第十一个“国际女童日”。“国际女童日”的诞生意在给世界各地女童提供特别的关注与保护,是以确认女童的权利及世界各地的女童面临的独特挑战为基础,希望以此来提高全世界对于女童面临的不平等待遇的认识,进一步提升女童在教育、医疗、营养、法律和安全方面的待遇。 今天,在我们的目光无法企及的地方,依旧有许多女童遭受这不平等带来的伤害。关注女童,关心女童成长,倾听女童声音,重视女童教育已是女童关怀的重要工作。今年,省委省政府将“浙有善育”纳入我省高质量发展建设共同富裕示范区十大标志性成果,举全省之力解决群众婚嫁、生育、养育、教育等方面的后顾之忧。
  2. 从文化景观到精神符号:打造可感可知的宋韵文化
    从文化景观到精神符号:打造可感可知的宋韵文化
    李杰老师围绕宋韵文化感悟、城市文化景观、宋韵精神符号及文化建设的底层逻辑,与基层一线老师互动交流,
  3. 人生感悟
    人生感悟
    介绍专辑内容
  4. 红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
    红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
  5. 4.15全民国家安全教育日
    4.15全民国家安全教育日
  6. 医脉传承
    医脉传承
  7. 生活放大镜
    生活放大镜
    《生活放大镜》 给耳朵一场有料的旅行
  8. 段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读 章锦水诗歌作品集
  9. 吴芸老师荐好书
    吴芸老师荐好书
    作者简介: 吴芸,中国散文学会会员,中国报告文学学会会员,浙江省作家协会会员,著有散文集《芸香世界》,作品入选年度散文精选和中学生阅读题库。 2013年,吴芸老师在水秀苑社区成立了“芸文化”工作室。近十年,“芸文化”工作室开展了公益讲座几十个,深受人们喜爱。工作室于2015年被评为“杭州市示范社区学习共同体”。 “杭州市优秀传统文化丛书”宣传点是“芸文化”工作室的品牌项目之一,一个点设在西湖区水秀苑社区,另一个点设在“云泊天目”山庄,期望更多人了解与热爱杭城优秀传统文化! 在2023年世界读书日来临前夕,为了与更多读者朋友分享好书,吴芸老师开设“荐好书”栏目。以书会友,共建我们自己的心灵家园!谢谢大家聆听!
  10. 从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会
    从家族企业到全球布局,跨域“不可能”--王自亮《吉利传》分享会