建德新故事选

建德新故事选

华语之声

节目(41)

  • 1
    吊狗岭上
    5462
    2020-01-02
  • 2
    钓出来的官司
    5437
    2020-01-02
  • 3
    凤凰涅磐
    5543
    2020-01-02
  • 4
    父债子还(1)
    5436
    2020-01-02
  • 5
    父债子还(2)
    4576
    2020-01-02
  • 6
    父子局长
    5548
    2020-01-02
  • 7
    刘姥姥PK谢客
    5347
    2020-01-02
  • 8
    命根子
    5436
    2020-01-02
  • 9
    牛博士智破天火案
    5463
    2020-01-02
  • 10
    书呆子养鱼、雪野无痕
    5462
    2020-01-02
  • 11
    铁甲鹊桥
    5246
    2020-01-02
  • 12
    王镇长住院
    5348
    2020-01-02
  • 13
    我们家供着一双鞋
    5548
    2020-01-02
  • 14
    秀水湾现场
    5437
    2020-01-02
  • 15
    夜半锣声
    5548
    2020-01-02
  • 16
    正宗老婆饼(1)
    5462
    2020-01-02
  • 17
    正宗老婆饼(2)
    5547
    2020-01-02
  • 18
    沉重的遗产、都是月亮惹的祸
    5376
    2020-01-02
  • 19
    烦恼的硬币
    5437
    2020-01-02
  • 20
    活见鬼、嫁衣
    5574
    2020-01-02
  • 21
    酒鬼卖猪、追痰
    5436
    2020-01-02
  • 22
    马大哈投宿、百犬大闹糊涂村
    5437
    2020-01-02
  • 23
    手机里掉下的馅饼
    5346
    2020-01-02
  • 24
    鼠鼠相亲、土不拉几的爸爸
    5437
    2020-01-02
  • 25
    兔子的三个要求、温暖的草莓
    5447
    2020-01-02
  • 26
    小区风波、幽谷兰香
    5214
    2020-01-02
  • 27
    粗心的理发师、马局你来迟了
    5247
    2020-01-02
  • 28
    风雪河神庙
    5112
    2020-01-02
  • 29
    晦气司机下岗、对对老公有几条
    5462
    2020-01-02
  • 30
    老费修机、按汗取酬
    5463
    2020-01-02
  • 31
    莫老汉让房
    5442
    2020-01-02
  • 32
    拳头产品
    5429
    2020-01-02
  • 33
    歪瓜哭爹、老白干疗法
    4363
    2020-01-02
  • 34
    学徒赵小三
    5428
    2020-01-02
  • 35
    斩首行动、找不着家门
    5375
    2020-01-02
  • 36
    丈夫的私房钱、卖窗花
    5542
    2020-01-02
  • 37
    拯救夫君
    5436
    2020-01-02
  • 38
    爱你没商量
    5436
    2020-01-02
  • 39
    呆炳听大书
    6353
    2020-01-02
  • 40
    飞天鼠考徒弟
    5436
    2020-01-02
  • 41
    两个老伙计
    5543
    2020-01-02
下载客户端
二维码
    推荐专辑
  1. 漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    漫谈霍克思英译《红楼梦》的艺术特色
    1951年,霍克斯回国后,开始了新的研究工作。1959年,36岁的霍克斯发表了《楚辞》英文版,同一年,他成为牛津大学中文系教授。 在中国同事吴世昌的鼓励下,霍克斯着手准备《红楼梦》的翻译工作,在20世纪50年代,中国最伟大的小说《红楼梦》,在英语世界还没有一个完整的英文译本,有的只是节选本,而且,大量的翻译错误充斥其间,最典型的例子,便是把林黛玉的人名,翻译为“Black Jade”(黑色的玉--黛玉的直译),吴世昌发现了这个错误,加以严厉的批评,在他的影响下,霍克斯的翻译便用了正确的翻译人名“Lin Daiyu”。霍克斯和吴世昌先生成为一生的挚友。 在1970年,霍克斯抓住了和企鹅出版社合作的机会,全面启动了《红楼梦》120回的全本翻译工作,这时,他面临一个抉择:极其巨大的翻译工作量,日常的教学工作。霍克斯知道,他翻译《红楼梦》,是一件开天辟地的大事,因为西方世界还没有一个全本120回的英文《红楼梦》。他最后做出了艰难的抉择,辞去牛津大学中文系主任的教职,全心投入《红楼梦》翻译,这在国际汉学界引起了巨大的震动,还没有一位汉学家,是为了翻译中国文化而辞职回家。 霍克斯用了10年的时间,翻译了前80回,分别在1973、1977、1980年出版了英文版《红楼梦》分册,最后四十回,由霍克斯的女婿汉学家闵福德完成。由此,西方世界第一部全本120回的《红楼梦》便诞生了。 霍克斯的《红楼梦》英文版,至今在西方世界拥有独一无二的经典地位,20世纪80年代四卷本《红楼梦》英译全本出现之后,20多年内,还没有一部《红楼梦》新的英译本出现。英国翻译家戴乃迭和杨宪益合作翻译的《红楼梦》,在中国内地拥有影响力;而霍克斯版,则在西方世界一领风骚。
  2. 疫情之后,我们该怎么办?
    疫情之后,我们该怎么办?
    来自加拿大的主持人张力,面对全球疫情的紧迫,发出了疑问“疫情之后,我们该做些什么?”让我们听听她的看法。
  3. 浙二互联网医院专辑
    浙二互联网医院专辑
    浙江大学医学院附属第二医院(简称“浙大二院”)创建于1869年,是浙江省西医发源地,全国首批三级甲等医院。连续两年位居三级公立医院绩效考核全国前十,“自然指数”全球百强、全国第四;是G20杭州峰会医疗保障定点单位及驻点单位。 全国率先全面开展日间手术和快速康复,发起并倡导“效率医疗”发展路径,是国内效率最高的大型综合性公立医院之一,也是广受认可的全国“互联网+医疗”的先行者和医疗精准帮扶的领跑者。
  4. 健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
    健康有道特别节目—-揭秘中国式亲子关系
  5. 生活放大镜
    生活放大镜
    《生活放大镜》 给耳朵一场有料的旅行
  6. 致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
    致青春VOL03:奋斗中的‘Tony’老师
  7. 段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读——章锦水诗歌作品集
    段铁朗读 章锦水诗歌作品集
  8. 2020年华语之声主持天团祝您新年快乐!
    2020年华语之声主持天团祝您新年快乐!
    2020年,华语之声的主持人们为您送来新春的祝福,祝福您鼠年大吉!新春快乐!
  9. 红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
    红十字关注青少年成长特别节目《青春期=叛逆期?》
  10. 杭州中秋祝福
    杭州中秋祝福